14:23 

токисси
хнбок имеет много совственных признаков. ханбок состабляет из верхней одежды и брюков или юбки.

линия ханбока очень красивая элегантная и шиисыканный (?)

в ханбоке сочетаются красоты плавной и прямой линии.

особенно женская верхняя одежда очень аккуратная и элегантная.

и в отличие от западного костюма ханбок скрывает недостатки фигуры.

честно говоря, ханбок показывает скромный характер корейцев, которые хотят скрывать формы тела.

раньше люди все надевали ханбок. потому что удобно было носить.

ханбок хорошо подходит для структуры корейского дома.

ширины брбков и юбки широки и это удобно было сидеть на полу.

но из-за многочисленных влияний сейчас все не так.

и в прошилые 60-70 годы ритм жизни стал быстрым. люди думали, что одевать ханбок не удобно и постепенно сократилосьчисло людей, которые одевали его.

в последнее время люди надевают ханбок только в праздчные дни, такие как Чусок или Солнал.

и ханбок соответствует в моде времени, чтобы удобно носить.

в корейском костюме большое внимание удеряется цвету и дизайну.

исторически в ханбоке была большая разница по цвету и рисунку и по богатстау.


например, в эпоху Чосона король одевал жёлтый костюм, который симболизирует центр мира, а простые народы одевали обычный белый костюм.

это причина, почему корейских людей назвали нация в белой одежде.

в ноябре прошлого года в Пусане прошла встреча.

корея особенно готовила ханбок для лидеров государств, которые участвовали в встрече.



в соответствии с введением (такое существует в рус. яз? ) цвет и дизайн быврали по учением о противоположных началах и пяти стихиях и представляют каждые другие смыслы.

напримр, жёлтый, синий, красный, чёрный, белый цветы симболизируют восток, юг, запад, север и середину (5 направления) и представляют пятницу, четверг, среду, субботу .

и по дизайну производитель быврал сосну, бамбук, облака, пион.

сосна и бамбук представляют непоколебимую опору и облик мудрого человека и облака и пион симболизируют выход за пределы из реальности и раскошнцю жизнь.



ханбок отличается по цвету и по ткани и создаёт разное восприятие.
обычно классический вид ханбока - верхняя одежда яркого цвета и брюки или юбка тёмного цвета.
виды ханбока разделяется на пол, возраст, назначение.
зависит от возраста у ханбока есть разница и по цвет ханбока имеет разные смыслы.


люди одевают ханбок только в праздчные дни такие как Солнал и Чусок.
однако культура традиционного костюма, которая принадлежает к отличной корейской культуры наследует во многих временни.

в дущах корейцев носить ханбок в официальных местах стало нормой.
ханбок имеет особенный смысл для корейцев.

URL
Комментарии
2012-06-10 в 15:03 

Doctor Wooster
[The body is with the king, but the king is not with the body]
Хан Бок имеет много совственных соответсвующих признаков. Хан Бок состоит из верхней одежды и брюков, или юбки.

Линия Хан Бок очень красивая, элегантная и изысканная.

В Хан боке сочетаются красота плавной и прямой линий.

Особенно женская верхняя одежда - она очень аккуратная и элегантная.

И, в отличии от западного костюма, Хан Бок скрывает недостатки фигуры.

Честно говоря, Хан Бок показывает скромный характер ("скромность" - одним словом) корейцев, которые хотят скрывать формы тела (можно без "тела").

Раньше все люди надевали Хан Бок потому, что его удобно было носить.

Хан Бок хорошо подходит для структуры корейского дома.

Брюки и юбки широки, и это удобно было сидеть на полу. для сидения на полу.
Или: Ширина брюк и юбок удобна, для сидения на полу.
<...>, чтобы сидеть на полу.

Но из-за многочисленных влияний (влияний чего?) сейчас все не так.

И в прошилые В 60-70 годы ритм жизни стал быстрее. Люди думали (решили\стали думать\посчитали), что надевать хан бок не удобно и постепенно сократилось число людей, которые надевали (носили) его.

В последнее время люди надевают Хан Бок только в праздчные дни, такие как Чусок или Солнал.

И Хан Бок соответствует моде и времени, чтобы его было удобно носить.
Чтобы не потерять своей актуальности и оставаться удобным для но'ски.

В корейском костюме большое внимание уделяется цвету и дизайну.

исторически в ханбоке была большая разница по цвету и рисунку и по богатстау.


Например, в эпоху Чосона король надевал жёлтый костюм, который симболизировал центр мира, а простые народы люди надевали обычный белый костюм.

это причина, почему по которой корейских народ назвали "нацией в белой одежде"

В ноябре прошлого года в Пусане прошла встреча.

корея особенно тщательно готовила костюмы ханбок для лидеров государств, которые участвовали в встрече.


в соответствии с введением (такое существует в рус. яз? )
Смотри: это зависит от смысла.
Мне кажется, что там другое слово.
"Введение" бывает чего-то или во что-то. Введение в историю, введение в книге.


цвет и дизайн выбрали по учению о противоположных началах и пяти стихиях, где каждая имеет свой смысл.

Например, жёлтый, синий, красный, чёрный, белый цвета символизируют восток, юг, запад, север и середину (5 направлений), и представляют пятницу, четверг, среду и субботу .

Для дизайна производитель (чего?) выбрал сосну, бамбук, облака и пион.

сосна и бамбук представляют непоколебимую опору и облик мудрого человека, и облака и пион символизируют выход за пределы из реальности и роскошную жизнь.

Хан Бок отличается различают по цвету и по ткани, что создаёт разное восприятие.
Обычный классический вид Хан Бока - верхняя одежда яркого цвета и брюки такого же, или юбка тёмного цвета.
Виды Хан Бока делятся на: пол, возраст, назначение.
зависит В зависимости от возраста, Хан Бока различается и по цвету, что несет в себе определенный смысл.

Люди надевают Хан Бок только в праздчные дни, такие как Солнал и Чусок.
Однако культура традиционного костюма, которая принадлежит к отличной (если тут "отличной" в значении "прекрасной", то подбери синоним, ибо пока это выглядит как в значении другой") корейской культуре наследует во многих временни. проходит сквозь века \или\ это традиция, которая наследуется много лет.

в душах корейцев носить ханбок в официальных местах стало нормой.
Не совсем понимаю, причем здесь "в душах".
В каком смысле?


Хан Бок имеет особый смысл для корейцев.

2012-06-10 в 20:26 

токисси
спасибо большое!!! из-за проблемы интернета сейчас видела ыы

Но из-за многочисленных влияний (влияний чего?) сейчас все не так.
даже в тексте не написано О-О

дизайна производитель (чего?)
производитель ханбока. или лучше сказать дизайнер ханбока?

в душах корейцев носить ханбок в официальных местах стало нормой.
честно говоря, корейский текст написал одна китаянка. Х)) поэтому когда я читала то предложение поняла, что она говорит, но по -русски передать смысл тяжело ))

URL
2012-06-10 в 21:21 

Doctor Wooster
[The body is with the king, but the king is not with the body]
Но из-за многочисленных влияний (влияний чего?) сейчас все не так.
надо по смыслу. Китая?
Тогда "из-за влияния Китая".
производитель ханбока. или лучше сказать дизайнер ханбока?
Для дизайна производитель (чего?) выбрал сосну, бамбук, облака и пион.

Да, лучше просто:
"Дизайнер для узоров\украшения выбрал"
Или:
"Для дизайна Хан Бока художник выбрал"

А насчет "в душах"... прости, не могу помочь, так как не переводчик.

2012-06-10 в 21:38 

токисси
Doctor Wooster, точно не влияний китая)) вовсе в тексте не написано. поэтому пропустимся кк

А насчет "в душах"... прости, не могу помочь, так как не переводчик.
это тоже сама не могу ))

ой последный текст переводила. правда последный. сможешь поочь ещё??

URL
2012-06-10 в 21:39 

Doctor Wooster
[The body is with the king, but the king is not with the body]
токисси, кидай сюда)

2012-06-10 в 21:47 

токисси
Doctor Wooster, спасибо!!

1.В то вермя носить ханбок – выражать уважание к родителям.

Когда в Корее ребёнок отмечает 100 дней от рождения его родители устраивает церемонию для здоровья и долголетия.

В то время одевают ребёнка одеждой в честь первого дня рождения.

Обычно мальчик надевает светлый ханбок, а девочка надевает тёмный синий или жёлтый ханбок.

У хабока очень много видов.
Ханбок – лицо корейцев и их особенность и красота.

Я думаю традийионный костюм –отличное искусство, которое человек творил , когда вижу женшины надевая ханбок и это мне вызывает глубокое впечатление.

Кроме этого когда женшины надевают ханбок, им надо украшения, такие как кольцо, серьги.
Надо быврать украшения по классическому стилю для вызывания элегантности.
Когда надевают ханбок ,надо покрасить лицо. Говорят, корейские женшини обязательно покрасят назад того выходить из дома.
Если не так делают, может, люди считают нет подготовки у них.

Но в последнее время люди, особенно для молодёжи старость к традицрнной культуре сократится (???)

Традиционный костюм тяжело носить для молодёжи и они не предпочитают.


2. У кажного народа есть особенная культура одежды. Мой большой интерес к культуре одежды помог мне изучить кор.яз больше усердно. Моя цель - не переставая изучить кор.яз., и даже узная больше чем сейчас, исследовать о корейскоой традиционной одежде. И в буд. вр. если у меня будет шанс, то хочу посетить Корею, чтобы непосредственно испытывать эту культуру .



спасибо заране!!

URL
2012-06-10 в 22:38 

Doctor Wooster
[The body is with the king, but the king is not with the body]
1.В то время носить ханбок было выражением уважания к родителям.

Когда в Корее ребёнок отмечает 100-ый дней от рождения, его родители устраивают церемонию в честь здоровья и долголетия.

В тоже время ребёнка одевают в Ханбок одеждой в честь его первого дня рождения.

Обычно мальчик надевает светлый ханбок, а девочка надевает тёмныо-синий или жёлтый ханбок.

У ханбока очень много видов.
Ханбок – лицо корейцев, и их особенность и красота.

Я думаю, традиционный костюм – отличное (подбери синоним: потрясающее. изумительное) искусство, которое человек создал, когда я вижу, как женшины надевают ханбок, это оставляет на мне (оказывает на меня)глубокое впечатление.

"Я думаю, что традиционный костюм - это потрясающее произведение искусства, которое человек только мог создать" - так лучше звучит, но я не знаю, насколько это совпадает с переводом.

Кроме этого, когда женшины надевают ханбок, им нужны украшения, такие как кольца и серьги.
Надо выбирать украшения и в классическом стиле, ради элегантности.
"для создания элегантного вида"

Когда надевают ханбок, нужно также накрасить лицо. Говорят, корейские женшини обязательно красятся назад (то есть?) , чтобы выйти из дома.
Назад - в каком смысле?

Если они так не сделают, может, люди посчитают их не подготовленными.

Но в последнее время люди, особенно для молодёжи старость к традицрнной культуре сократится (???)

Эм.
Ну, я не знаю, в каком значении тут "старость".
Может "страсть"?

Но в последнее время люди, особенно молодежь, сократили свой интерес к традиционной культуре.
Не в таком значении?


Традиционный костюм молодым людям носить тяжело и они не предпочитают этого избегать.


2. У кажного народа есть особенная культура одежды. Мой большой интерес к культуре одежды помог мне изучить кор.яз с большим усердием. Моя цель - не переставая изучить кор.яз., узнавать больше, чем сейчас, и исследовать корейскую традиционную одежду. И в будущем времени, если у меня будет шанс, я хочу посетить Корею, чтобы непосредственно испытать на себе ее культуру .

2012-06-10 в 23:25 

токисси
Но в последнее время люди, особенно молодежь, сократили свой интерес к традиционной культуре.
Не в таком значении?

ааа да точно!х!!!

спасибо тебе большое)) завтра у нас будет экзамен по переводу. благодаря тебе перевод сделала!!

URL
2012-06-10 в 23:27 

Doctor Wooster
[The body is with the king, but the king is not with the body]
токисси, надеюсь, что помогла) Боюсь, могут быть ошибки, так как я не переводчик. Так что уж подгони, я могла где-то смысл случайно поменять, просто не имея возможности знать оригинал.
Ну, и опечатки тоже могут быть.

2012-06-10 в 23:32 

Doctor Wooster
[The body is with the king, but the king is not with the body]
они не предпочитают этого избегать.

Без "не", только заметила.

Предпочитают избегать.

изучать кор.яз с большим усердием. Моя цель - не переставая изучать кор.яз.,

вот еще

2012-06-11 в 00:16 

токисси
Doctor Wooster, я все читала твой вариант и думаю, что все правильно ))

кстати, Верхняя одежда, которая выражает мягкую линию женской шеи или мягкий и натуральный меандр рукава.
это нормально? про красоту ханбока..

URL
2012-06-11 в 00:17 

Doctor Wooster
[The body is with the king, but the king is not with the body]
а меандр это что?
И пока смысл, что верхняя одежда выражает красоту и натуральный меандр.

2012-06-11 в 00:21 

токисси
думала, что это кривая лния ))

м...ханбок, который показывает женскую шею красиво...?
и рукав ханбока, который имеет натуральную и мягкую линию_.

URL
2012-06-11 в 00:26 

Doctor Wooster
[The body is with the king, but the king is not with the body]
"Хан Бок выразительно подчеркивает мягкость изгиба женской шеи, его рукав имеет натуральную, мягкую линию".

Вот как-то так. Лучше убрать одно "мягкий", заменить синонимом, который ближе к переводу.

2012-06-11 в 00:34 

токисси
Doctor Wooster, ооо спасибо ))))!!!!!

URL
   

унылый день токисси

главная